FAQ

Français: Est-ce que la nourriture est vraiment faite maison ? English: Is the food really homemade?

Français: Oui — tous les plats sont préparés par des cuisiniers vérifiés respectant nos standards de qualité.
English: Yes — all dishes are prepared by verified home cooks who meet our marketplace standards.

Français: Comment passer une commande ? English: How do I place an order?

Français: Parcourez les annonces, choisissez celui qui vous plaît, puis cliquez sur « Commander » ou « Contacter le cuisinier ».
English: Browse the listings, choose a dish you like, and click “Order” or “Contact the cook” to confirm details.

Français: Le paiement est-il sécurisé ? English: Is the payment secure?

Français: Oui. Tous les paiements sont traités via un système chiffré sécurisé (Stripe / Sharetribe).
English: Absolutely. All payments are processed securely through Sharetribe’s encrypted payment system (Stripe).

Français: Puis-je récupérer ma commande sur place ? English: Can I pick up the food instead of delivery?

Français: Oui — certains cuisiniers offrent la cueillette, la livraison ou les deux. C’est indiqué sur chaque fiche.
English: Yes — some cooks offer pickup, delivery, or both. The options are clearly indicated on each listing.

Français: Tenez-vous compte des allergies ou restrictions alimentaires ? English: Are allergies or dietary restrictions considered?

Français: Oui — les ingrédients sont indiqués et vous pouvez écrire au cuisinier avant de commander.
English: Yes — each listing shows ingredients, and you can message the cook before placing an order.

Français: Dois-je créer un compte pour commander ? English: Do I need an account to order?

Français: Oui — un compte gratuit est nécessaire pour commander ou contacter un cuisinier. Cela prend 1 minute.
English: Yes — a free account is required to order or message a cook. It only takes one minute to create.

Français: Est-ce que la plateforme est disponible ailleurs qu’au Québec ? English: Is the marketplace available outside Québec?

Français: Pour l’instant, la plateforme est disponible uniquement pour les acheteurs et vendeurs situés au Québec. Nous prévoyons toutefois d’étendre nos services aux autres provinces canadiennes prochainement.
English: For now, the platform is only open to buyers and sellers located in the province of Québec. We do have plans to expand to other Canadian provinces soon.

Français: Dois-je inclure les taxes TPS et TVQ dans le prix affiché ? English: Do I need to include GST and QST in the listed price?

Français: Oui. Le prix affiché doit déjà inclure la TPS et la TVQ, conformément aux règles du Québec.
English: Yes. The listed price must already include GST and QST, as required by Québec regulations.

Français: Quels sont les frais de la plateforme ? English: What are the marketplace fees?

Français: Un frais de service de 10 % est facturé à l’acheteur, et une commission de 10 % est facturée au vendeur, calculés sur le prix affiché.
English: A 10% service fee is charged to the buyer, and a 10% commission is charged to the seller, based on the listing price.

Français: Est-ce que je dois avoir un compte Stripe pour être payé ? English: Do I need a Stripe account to get paid?

Français: Oui. Tous les vendeurs doivent connecter un compte Stripe à leur profil afin de recevoir les paiements de manière sécurisée. Sans compte Stripe actif, il est impossible de vendre sur la plateforme.
English: Yes. All sellers must connect a Stripe account to their profile in order to receive secure payments. Without an active Stripe account, selling on the platform is not possible.

Français: Quand est-ce que le paiement est envoyé au vendeur ? English: When is the payment released to the seller?

Français: Après un achat, l’acheteur doit d’abord confirmer qu’il a bien reçu la commande. Une fois la réception confirmée par l’acheteur, le paiement peut être libéré.
English: After a purchase, the buyer must first confirm that they have received the order. Once the buyer confirms receipt, the payment can be released.

Français: Le vendeur doit-il confirmer la livraison ? English: Does the seller need to confirm delivery?

Français: Oui. Le vendeur doit confirmer qu’il a bien livré la commande dans son tableau de bord. Tant que cette confirmation n’est pas faite, le paiement ne peut pas être complété.
English: Yes. The seller must confirm that the order has been delivered in their dashboard. If the seller doesn’t confirm delivery, the payment cannot be finalized.

Français: Ai-je besoin d’un permis ou d’un service du MAPAQ pour vendre mes recettes maison ?English: Do I need a MAPAQ certification or permit to sell my homemade recipes?

Français: Nous le recommandons fortement. Même si certaines ventes peuvent être permises sans permis selon le type de produit, nous encourageons tous les vendeurs à obtenir l’autorisation ou le certificat approprié du MAPAQ afin d’être conformes aux normes de salubrité et de sécurité alimentaire au Québec.
English: We strongly recommend it. While some types of homemade products may be allowed without a permit, we highly encourage all sellers to obtain the proper MAPAQ authorization or certification to comply with Québec’s food safety and hygiene regulations.

Français: Que faire si j’ai encore des questions ? English: What if I still have questions?

Français: Si vous avez encore des doutes, n’hésitez pas à nous contacter.
English: If you still have any questions, feel free to contact us.

Contact Us